《最后一张签证》中捷合作 张静静不做数字小姐

栏目:影视综艺 关键词:最后一张签证 编辑:实习生1 时间:2017-01-13 13:45:04

随着张静静在奥地利戏份的展开,剧中姚嘉丽与罗莎的对手戏也越来越多。被问及与捷克演员Natalia Germani拍戏的感受时,张静静不吝赞美之词,赞扬Natalia Germani对待工作相当认真,两个人拍戏的过程也很愉快、轻松。

张静静饰演姚嘉丽

作为江苏卫视、北京卫视的2017年开年大戏,电视剧《最后一张签证》自1月1日开播以来关注度便持续走高。随着电视剧的热播,各位演员精湛的演技和几乎没有瑕疵的故事情节让《最后一张签证》获得了业内外人士的一致称赞,即便在好剧扎堆的黄金时段播出,依旧取得了持续全国同时段前五名的收视成绩。

播出至今,大家充分见证了中国驻奥地利外交官在欧洲二战中为拯救犹太人所做出的贡献,也对剧中姚嘉丽(张静静饰)为爱情不顾战乱危险远走奥地利的勇气称赞不已。

在《最后一张签证》中,中国签证官为了拯救犹太人生命而和德国纳粹的冲突愈演愈烈。观众随着紧张的情节而为犹太人担忧之际,也注意到剧中演员的口型与台词不一致,而这一情况不是只存在于捷克演员身上,中国演员张静静的身上这一现象也甚是明显,尤其是姚嘉丽与罗莎的对手戏,有多场出现了口型与台词不一致情况。

面对观众的质疑,张静静也是对此作出了正面回应:其实电视剧里有一部分台词是后期配音的。大家所说的口型与台词不一致其实是为了在拍摄现场更好的进行拍摄,我和捷克的演员在用英语进行对话交流。

这是语言差异带来的障碍,进行后期配音首先是为了照顾中国大部分观众的收看习惯,再者是为了更加贴合剧中角色的设定,“毕竟没有要求德语说的不错的姚嘉丽也要说一口流利的英语”。张静静还幽默的补充道:“我可不是数字小姐奥,我不仅有好好背台词,还主动承担了自己角色的汉译英工作。”

随着张静静在奥地利戏份的展开,剧中姚嘉丽与罗莎的对手戏也越来越多。被问及与捷克演员Natalia Germani拍戏的感受时,张静静不吝赞美之词,赞扬Natalia Germani对待工作相当认真,两个人拍戏的过程也很愉快、轻松。被问及戏外如何沟通时,张静静则直白的表示“我说中文她不懂,她说捷克语我不懂,所以只好折中用英语交流,幸好我们的英语都还不错,用英语对戏之余也可以愉快的交流彼此的感想。”

相关文章
网友评论
评论

评论内容不能为空!

头条推荐
最新资讯